О как оказываецца :idea:Слово Reiter, кстати, широко известно и в русском языке: форейтор, берейтор, рейтары, рейтузы - все это от него.
Крест
#21
Отправлено 31 May 2010 - 18:25
http://pontedefi.ru/ - приборы XP, Minelab, катушки Detech
#22
Отправлено 31 May 2010 - 19:03
Широко известно? Я таких словей никогда не слышал. И вообще, сомневаюсь, что они существуют в русском языке. Может в каком-нибудь другом?Слово Reiter, кстати, широко известно и в русском языке: форейтор, берейтор, рейтары, рейтузы - все это от него.
#23
Отправлено 31 May 2010 - 19:05
Широко известно? Я таких словей никогда не слышал. И вообще, сомневаюсь, что они существуют в русском языке. Может в каком-нибудь другом?
Нууу, здесь попахивает уже, пожалуй, не здравым смыслом, а принципом и позицией :-D
http://pontedefi.ru/ - приборы XP, Minelab, катушки Detech
#25
Отправлено 31 May 2010 - 19:50
да пожалуй вы правы ничего я тут немогу поделать ну немогу я ему доказать что дословного перевода практически не существует все больше не скажу ни слова и этот крест супер раритетный принадлежит как минимум первому рыцарю :rolf: или нет это награда за первое место на рыцарском турнире :hatchet: :rolf: :rolf: думаю владелец креста сам поймет где истина :hello: PS. на счет ritter sport это был просто прикол дословного перевода этого словосочетания просто не существует :-D ;)Завязывали бы вы с этими гнилыми базарами - учить немца немецкому языку.
#26
Отправлено 31 May 2010 - 20:27
гугль форево но немецкого вы незнаете :&P: хотел бы я над вами посмеяться окажись вы в германии со своим знанием языка кстати не в огорчение будет сказано довольно часто это и происходит правда я не смеюсь а выручаю этаких горе знатоков но теперь задумаюсь а стоит ли ;)последний совет для россиян от хомы больше никогда не буду помогать но это важно за державу огорчительно никогда не говорите немцу а уф видер зейн если не хотите прослыть невежливым хамом и " я иду " на немецком как бы вы не старались получится похабщина сколько раз видел как русские на этом прокалываются лично мне просто неприятно как рожденному в ссср к спору это отношение не имеет но совет полезный"Название это(ritter sport) связано не с "рыцарским спортом" и не с верховой ездой. Просто основали фирму Альфред и Клара Риттер(ы?), в 1912 году. И по сию пору называется она "Альфред Риттер ГмбХ & Ко. КГ".
Вот еще что люди умные пишут ;) :Ritter - это рыцарь, а не наездник, верховой, который будет - Reiter.
Слово Reiter, кстати, широко известно и в русском языке: форейтор, берейтор, рейтары, рейтузы - все это от него.
Конный спорт, соответственно, будет - Reitsport или еще Pferdesport.
http://forum.lingvo....d.aspx?tid=4283
Привет немцам :hello:
#27
Отправлено 31 May 2010 - 21:32
8-) чтоже касается перевода то "один с половиной рыцаря в поисках прекрасной Херецелинды" :&P: только не пойму что это изменит[/quote]
Да вообщем то все меняет. Вопросов больше нет. :hello:[/quote] дима а вам знакомы такие понятия как синонимы и омонимы и похоже вы не допускаете что это слово может иметь в других случаях применения другое значение мне вас жаль не в том что вы не знаете немецкий это ваше право а в том что вступаете в спор на тему которой вы совершенно не владеете :hello: досвидос ;) и переведите мне пожалуйста это ritter sport и если это у вас будет рыцарский спорт то вы получили по немецкому кол с минусом :-D ;)[/quote]
Гордость это хорошо ( Вы компетентны во многих вопросах , бесспорно ) , Choma , но "дима" в России пишется как "Дима" - так уж повелось на этом сайте , он тут уважаем , и его имя принято писать с большой буквы . Не надо восгорждаться временными успехами . Я думаю Вы поймёте о чём речь . ;)
#30
Отправлено 01 June 2010 - 10:19
По факту, сhoma, вы так и не смогли доказать свою точку зрения, не привели ни одну ссылку на те же например значки с лошадями, или картинки, где бы присутствовало слово ritter :non: На все мои доводы и ссылки вы просто заняли позицию что все дураки, один вы д’Артаньян :) Почему я вообще должен верить что вы свободно владеете немецким языком, если вы даже русский язык не знаете?
Геннадий, слова эти весьма специфические, если вы не имеете отношения к лошадям, то слышать вам их просто негде. Яндекс вам в помощь :hello:Широко известно? Я таких словей никогда не слышал. И вообще, сомневаюсь, что они существуют в русском языке.
#31
Отправлено 01 June 2010 - 10:53
Я действительно не имею никакого отношения к лошадям. Но я имею отношение к делам, которые рассматриваются в Европейском Суде по правам человека. Вся корреспонденция, которая приходит на мой адрес, на английском языке. И, если попытаться перевести текст с помощью переводчика или словаря, то может создаться впечатление, что это писал сумашедший. Однако, представляется маловероятным, что секретари Европейского Суда настолько безмозглы, что не способны правильно изложить свои мысли. В большей мере склонен полагать, что в переводчиках и словарях не отражены все тонкости буквального толкования иностранного языка. Поэтому, нельзя тупо доверяться словарю, а надо знать иностранный язык в принципе. Тогда никаких противоречий не возникает.Не, ну я так и знал, какие мы все млин ранимые.. 8-)
По факту, сhoma, вы так и не смогли доказать свою точку зрения, не привели ни одну ссылку на те же например значки с лошадями, или картинки, где бы присутствовало слово ritter :non: На все мои доводы и ссылки вы просто заняли позицию что все дураки, один вы д’Артаньян :) Почему я вообще должен верить что вы свободно владеете немецким языком, если вы даже русский язык не знаете?
Геннадий, слова эти весьма специфические, если вы не имеете отношения к лошадям, то слышать вам их просто негде. Яндекс вам в помощь :hello:
Широко известно? Я таких словей никогда не слышал. И вообще, сомневаюсь, что они существуют в русском языке.
Хотя, конечно, тебе из погреба видней 8-)
#32
Отправлено 01 June 2010 - 11:15
#33
Отправлено 01 June 2010 - 11:23
Ну все, мля , понесло :-D При чем здесь английский язык и суд по правам человека? И про погреб поясните.Я действительно не имею никакого отношения к лошадям. Но я имею отношение к делам, которые рассматриваются в Европейском Суде по правам человека. Вся корреспонденция, которая приходит на мой адрес, на английском языке. И, если попытаться перевести текст с помощью переводчика или словаря, то может создаться впечатление, что это писал сумашедший. Однако, представляется маловероятным, что секретари Европейского Суда настолько безмозглы, что не способны правильно изложить свои мысли. В большей мере склонен полагать, что в переводчиках и словарях не отражены все тонкости буквального толкования иностранного языка. Поэтому, нельзя тупо доверяться словарю, а надо знать иностранный язык в принципе. Тогда никаких противоречий не возникает.
Хотя, конечно, тебе из погреба видней 8-)
#36
Отправлено 01 June 2010 - 20:18
ну чтож вы сами этого хотели только без обид переведите эту фразу в вашем любимом переводчике а потом попробуйте её перевести с русского на немецкий обратно и вы увидите что перевод будет иной что будет означать что я немог узнать эту фразу из ваших любимых переводчиков заранее извиняюсь у всех кто попытается перевести эту фразу и прошу извинения у админа за нарушение законна но боюсь мне не как иначе ему не доказать что я знаю немецкий . halt die klappe tunte.Не, ну я так и знал, какие мы все млин ранимые.. 8-)
По факту, сhoma, вы так и не смогли доказать свою точку зрения, не привели ни одну ссылку на те же например значки с лошадями, или картинки, где бы присутствовало слово ritter :non: На все мои доводы и ссылки вы просто заняли позицию что все дураки, один вы д’Артаньян :) Почему я вообще должен верить что вы свободно владеете немецким языком, если вы даже русский язык не знаете?
Геннадий, слова эти весьма специфические, если вы не имеете отношения к лошадям, то слышать вам их просто негде. Яндекс вам в помощь :hello:
Широко известно? Я таких словей никогда не слышал. И вообще, сомневаюсь, что они существуют в русском языке.
#38
Отправлено 01 June 2010 - 20:39
http://translate.google.ru воспользуйся этим переводчиком ;)Наверное ПРОМТ не знает немецких ругательных слов, попробовал перевести фразу, получилось "ведь она ладилась бы tunte", я даже смысла не уловил, хома, не томи, пиши сразу по русски...
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных